polezniimed.ru

Мед в национальных культурах


Во многие культуры мира мед вошел в значении, которое охватывает намного более широкое семантическое поле, нежели пищевой продукт. В языках и литературе, религии и фольклорных верованиях, мед обычно олицетворяет собой символ или талисман сладости любого характера.

Ветхий Завет содержит множество обращений к меду как к символу всего желанного и радостного. К примеру, вторая книга Ветхого Завета – Исход – описывает во всем известной форме Землю обетованную, как «землю, где текут реки молока и меда» (Исход, 33:3). Однако то, что могло быть описано в тот период Израиля, являлось просто густым сиропом из фруктов. В его настоящем понимании пчелиный мед появился в Книге Судей, где Самсон нашел рой пчел с медом в логове льва (Судьи 14:8). В канонической Библии английского перевода 1611 года (Библия короля Иакова) слово «мед» употребляется шестьдесят один раз.

В еврейской традиции мед также является символом Нового года – Рош Хашана. Традиционным блюдом на праздновании Нового года являются яблочные ломтики, смоченные в меду, которые призваны дать следующему году сладость жизни. Мед и яблоки являются стандартным сюжетом новогодних открыток на Рош Хашана.

Мед играет важную роль в празднике Модху Пурнима, который празднуется буддистами в Индии и Бангладеше. Это день примирения Буддой своих учеников. История говорит, что когда Будде нужно было примирить своих учеников, он ушел в лес, где обезьяна принесла ему немного меда на обед. Так, на Модху Пурнима буддисты раздают мед монахам, а дар обезьяны запечатлен на многих образчиках буддистского искусства.

Во время правления Римской империи медом, как и золотом, оплачивались налоги. В более ранние времена, в счетоводческих книгах египетского фараона Сети I, сотня горшков с медом равнялись по стоимости с ослом или быком.

В некоторых частях Греции существовал такой обычай: невеста смачивала свои пальцы в меду и делала крест, прежде чем войти в свой новый дом. Это должно было обеспечить сладость ее замужней жизни, особенно в отношениях со свекровью.

В западной культуре едящими мед обычно изображаются медведи, хотя эти животные вообще всеядные и мед занимает далеко не перовое место в их меню. Вообще, само слово в славянских языках медведь состоит из двух корней: мед и ведать, т.е. знать. Однако, как показывает будничные реалии, медведи ищут в дуплах скорее не мед, а личиной пчел. Особое влияние на клише «медведь с бочонком меда» оказала книжка Алана Милна «Винни Пух и все-все-все».

Аллегорическое значение имеет мед в русской литературе. Уже много лет бытует такое выражение как «медовые речи». Выражение «дикий мед» не только можно встретить в поэзиях или прозе, оно выведено в названия произведений. В литературном наследии Стивенсона существует баллада «Вересковый мед».

В английском языке слово «Honey» употребляется, чтобы отразить свое нежное отношение к собеседнику (русский аналог «дорогой»). Самое интересное, что на американском Юге таким же образом обращаются к малознакомым людям или вообще к незнакомцам.

В Коране также упоминается о наличии меда в раю. «Мед это средство от всех болезней, а Коран есть средство от всех болезней ума, поэтому Я советую вам оба лекарства: и Коран и мед». Особой ценностью у мусульман обладает мед, так как его любил пророк Мухаммед – посланник Божий.